Comment utiliser un multimètre numérique M830

February 11

Comment utiliser un multimètre numérique M830


Le multimètre Rolson M830 numérique est un instrument électronique d' entrée de gamme à faible coût conçu pour mesurer la gamme complète des appareils électriques, y compris courant continu (CC) Tension, Courant Alternatif (AC) Tension, Ohms (résistance) et ampérage (ampères). L'unité comprend également polarisation de la diode et des sélections de test de continuité. Bien que faible coût, le dispositif fonctionne comme tout autre multimètre numérique fait, avec les connexions et réglages de numérotation étant le même aussi bien.

Instructions

Pick up the red test lead wire and observe the two metal ends. 1 Décrochez le fil conducteur d'essai rouge et observer les deux extrémités métalliques. Une extrémité contiendra, un bouchon en acier à ressort court, tandis que l'autre extrémité aura une étroite sonde pointue d'extrusion de la poignée en plastique isolé. Si vous allez mesurer la tension ou de résistance, branchez l'extrémité courte de la tête de test dans la prise sur le panneau avant de votre multimètre M830 marqué "10 Adc" où l'ADC signifie «AC / DC». Vous touchez les sondes au circuit ou d'un composant lors des essais - sonde noire sur le côté négatif et la sonde rouge sur le côté positif.

Pick up the black lead wire and locate the plug end as you did with the red lead wire, then insert it into the jack on the front panel of your M830 multimeter labelled "COM" which stands for "Common," or "Ground." 2 Décrochez le fil conducteur noir et localiser l'extrémité de la fiche que vous avez fait avec le fil de plomb rouge, puis l' insérer dans la prise sur le panneau avant de votre multimètre M830 marqué "COM" qui signifie ", Common" ou "Ground. " Encore une fois, vous touchez les sondes au circuit ou d'un composant au cours des essais.

Determine whether the power source you are measuring is Direct Current (DC) or Alternating Current (AC), and what the maximum voltage is for the circuit in question (6 volts, 10 volts, 120 volts, etc.). 3 Déterminer si la source d'alimentation que vous mesurez est courant direct (DC) ou courant alternatif (AC), et ce que la tension maximale est pour le circuit en question (6 volts, 10 volts, 120 volts, etc.). Direct Current est habituellement présent dans l'équipement alimenté par batterie, ou si un dispositif a un convertisseur mur-pack qui convertit ménage courant alternatif en courant continu spécifiquement pour les besoins de l'appareil.

Turn the dial from the "OFF" position to the "ACV" (AC Voltage) if measuring Alternating Current, and set the dial to 150 volts if measuring a circuit that is 150 volts or less. 4 Tournez la molette de la position «OFF» à la «ACV» (AC Voltage) si la mesure de courant alternatif, et réglez la molette de 150 volts si la mesure d' un circuit qui est de 150 volts ou moins. Réglez la molette sur 200 volts si la mesure entre 151 et 200 volts AC.

Turn the dial to the "DCV" sector on the panel if measuring DC volts, and set the meter to the voltage setting that matches or exceeds the level of DC volts you will be testing, just as you did when measuring AC volts as in Step 4. 5 Tournez la molette pour le secteur "DCV" sur le panneau si la mesure de volts en courant continu, et régler le compteur pour le réglage de tension qui correspond ou dépasse le niveau de DC volts vous allez tester, comme vous le faisiez pour mesurer volts en courant alternatif comme dans Étape 4.

Unplug the red lead wire from the meter, plug it into the jack labelled "V(ohm)ma" and set the dial to the sector in the lower left corner of the panel where you see the "Omega" (appears as a horseshoe) sign if measuring resistance in Ohms. 6 Débranchez le fil conducteur rouge du compteur, le brancher dans la prise marquée "V (ohm) ma" et réglez la molette pour le secteur dans le coin inférieur gauche du panneau où vous voyez le "Omega" (apparaît comme un fer à cheval ) signer si la mesure de la résistance en Ohms. Réglez la molette sur le niveau de résistance que l'on mesure, ou une étape supérieure au maximum que vous testez; de toute façon fonctionnera correctement.

Keep the red test lead wire in the "V(ohm)ma" jack and turn the dial to "DCA" if you desire to measure amperage in a Direct Current circuit, again setting the dial to match or exceed the maximum amperage the circuit should be producing. 7 Placez le fil de fil rouge dans le "V (ohm) ma" jack et tournez la molette pour "DCA" si vous désirez mesurer l' ampérage dans un circuit courant continu, la mise à nouveau sur la molette pour égaler ou dépasser l'ampérage maximal du circuit devrait être la production.

Keep the red test lead wire in the "V(ohm)ma" jack and turn the dial to the diode/continuity sector if a component or diode is to be tested for an "open" circuit (you should hear a tone when you touch the probe to the component. If you don't, the component is burnt out). 8 Placez le fil de fil rouge dans le "V (ohm) ma" jack et tournez la molette pour le secteur diode / continuité si un composant ou d'une diode doit être testé pour un circuit "ouvert" (vous devriez entendre une tonalité lorsque vous toucher la sonde à la composante. Si vous ne le faites pas, le composant est brûlé). Pour une diode, vous pouvez avoir à changer les sondes autour sur les jambes de la diode pour obtenir un signal sonore, comme l'électricité circule à travers ceux-ci dans une seule direction.